Topolino, Ora Anche in Romanesco, Barese, Torinese e Veneziano!

Mickey Mouse, désormais également à Rome, Bari, Turin et Venise !

Fort du succès des éditions milanaise, catanaise, napolitaine et florentine , « Topolino » poursuit son exploration des langues régionales italiennes avec une initiative encore plus ambitieuse. Le numéro 3619, prévu pour le 2 avril 2025 , sera disponible en cinq versions , chacune proposant une histoire traduite dans un dialecte différent : romain, bari, turinois et vénitien , en plus de l’édition italienne classique.

Cette nouvelle aventure linguistique rend hommage à la richesse des dialectes italiens, véritables trésors culturels transmis de génération en génération. Fort du succès rencontré par la précédente initiative, l'hebdomadaire a décidé d'enrichir l'expérience en offrant aux lecteurs la possibilité de découvrir les aventures de leurs personnages préférés dans leur dialecte local.

Voici la couverture en avant-première de Romics 2025 :

Cette initiative s'inscrit dans un effort plus vaste de promotion des langues régionales, composante essentielle de la culture et des traditions italiennes. Selon l'Union nationale des défenseurs des langues italiennes (UNPLI), ces projets d'édition contribuent à la préservation des dialectes et permettent aux nouvelles générations d'en redécouvrir le charme.

Pour les collectionneurs et les passionnés, chaque version de Mickey Mouse 3619 Elle sera distribuée principalement dans les régions correspondant à chaque dialecte, tandis que l'édition italienne sera disponible dans tout le pays.

Quel dialecte choisirez-vous pour votre lecture ? Faites-le nous savoir dans les commentaires !

Retour au blog

Laisser un commentaire